Jak się przywitać w Malezji: 5 łatwych malajskich pozdrowień

Spisu treści:

Jak się przywitać w Malezji: 5 łatwych malajskich pozdrowień
Jak się przywitać w Malezji: 5 łatwych malajskich pozdrowień

Wideo: Jak się przywitać w Malezji: 5 łatwych malajskich pozdrowień

Wideo: Jak się przywitać w Malezji: 5 łatwych malajskich pozdrowień
Wideo: VAN LIFE NA ŻYWO – AKTUALIZACJA / Pytania i odpowiedzi na temat jazdy dookoła świata 2024, Może
Anonim
Dwie Malezyjki witają się
Dwie Malezyjki witają się

Wiedza, jak się przywitać w Malezji w zależności od pory dnia, pomoże Ci przełamać lody z mieszkańcami w zabawny sposób podczas podróży po Malezji. Chociaż proste „cześć” lub „helo” (pisownia lokalna) będzie działać dobrze, ćwiczenie powitań, których używają, pokazuje, że chcesz dowiedzieć się trochę o lokalnej kulturze.

Ze względu na różnorodność kulturową większość ludzi w Malezji, z którymi będziesz się kontaktować, będzie dobrze mówić i rozumieć angielski. Wszyscy z pewnością wiedzą, co oznacza „cześć”. Niezależnie od tego, podstawowe pozdrowienia w Bahasa Malaysia są łatwe do nauczenia.

W przeciwieństwie do innych języków, takich jak tajski i wietnamski, język malezyjski nie jest tonalny. Zasady wymowy są bardzo przewidywalne i proste. Aby życie było jeszcze łatwiejsze, Bahasa Malaysia wprowadza klasyczny alfabet łaciński, tak dobrze znany Anglikom.

Język malezyjski

Język malezyjski, często określany jako Bahasa Malaysia, malajski lub po prostu „malajski”, jest pod wieloma względami podobny do języka Bahasa Indonesia i jest rozumiany w sąsiednich krajach, takich jak Indonezja, Brunei i Singapur. Lokalnie język jest powszechnie określany po prostu jako „Bahasa”.

Bahasa oznacza„język” i jest często używany samodzielnie w odniesieniu do całej rodziny podobnych języków malajskich używanych w Azji Południowo-Wschodniej.

Malay (Bahasa Melayu) i jego odmiany są używane przez ponad 290 milionów ludzi w Malezji, Indonezji, Brunei i Singapurze. Jest również używany w niektórych częściach Filipin i południowej części Tajlandii. Słowa, których uczysz się w tym elastycznym języku, przydadzą się w całym regionie!

Kraj tak różnorodny jak Malezja nieuchronnie będzie domem dla wielu dialektów i odmian lokalnego języka, szczególnie im dalej podróżujesz od Kuala Lumpur. Lokalne dialekty na Borneo nie będą w ogóle brzmiały znajomo. Nie każdy, kogo spotykasz, mówi tym samym smakiem Bahasa Malaysia.

Wymowa w Bahasa Malaysia

W przeciwieństwie do angielskiego, generalnie wymowa samogłosek w języku malezyjskim jest luźno zgodna z następującymi prostymi wskazówkami:

  • A - brzmi jak "ah"
  • E - brzmi jak "uh"
  • I - brzmi jak "ee"
  • O - brzmi jak "och"
  • U - brzmi jak "ew"

Przywitanie

Podobnie jak w Indonezji, w Malezji witasz się w oparciu o porę dnia. Pozdrowienia odnoszą się do poranka, popołudnia i wieczoru,chociaż nie ma naprawdę sztywnych wskazówek, o której godzinie przełączyć.

Wszystkie pozdrowienia w Malezji zaczynają się od słowa selamat (brzmi jak "suh-lah-mat"), co oznacza również "bezpieczny". Po Selamat następuje odpowiednia faza dnia:

  • Dzień dobry: Selamat pagi (brzmi jak "pag-ee")
  • Dzień dobry: Selamat tengah hari (brzmi jak „teen-gah har-ee”)
  • Dobre popołudnie/wieczór: Selamat Petang (brzmi jak "puh-tong")
  • Dobranoc: Selamat Malam (brzmi jak "mah-lahm")

Podobnie jak w przypadku wszystkich języków, formalności są często uproszczone, aby oszczędzić wysiłek. Przyjaciele czasami witają się, upuszczając selamat i proponując proste pagi - odpowiednik powitania kogoś z "rankiem" po angielsku. Czasami możesz również usłyszeć, jak ludzie skracają powitanie, mówiąc po prostu selamat.

Uwaga: Selamat siang (dzień dobry) i selamat sore (dzień dobry) są częściej używane podczas witania ludzi w Bahasa Indonesia, a nie w języku malezyjskim – chociaż będą zrozumiano.

Pory dnia na powitania

Nawet miejscowi z różnych części Malezji różnią się w ich użyciu, więc nie martw się zbytnio, kiedy popołudnie oficjalnie zamieni się w wieczór. Jeśli zgadniesz źle, prawdopodobnie ktoś odpowie poprawnym powitaniem.

Nieformalnie powinieneś używać selamat pagi (dzień dobry), dopóki słońce nie zrobi się naprawdę gorące, około 11 rano lub w południe. Następnie przejdź do selamat tengah hari (dzień dobry). Po wschodzie słońca, może około godziny 15:00, możesz przerzucić się na selamat petang (dobre późne popołudnie lub wieczór). Używaj selamat malam (dobranoc), kiedy wychodzisz w nocy lub idziesz spać.

Ogólnie rzecz biorąc, Malezyjczycy się nie witająsię z selamat malam. Możesz nadal mówić selamat petang nawet w nocy, aż do przejścia na emeryturę na cały dzień.

Powitanie Catchall

Jeśli wszystko inne zawiedzie lub nie masz pewności co do pory dnia, proste „cześć” zadziała w całej Malezji.

Ogólne pozdrowienia, takie jak „cześć” lub „cześć”, nie są formalne, ale miejscowi często używają ich, gdy witają się ze znajomymi i znajomymi.

Będziesz się lepiej bawić i być bardziej uprzejmy, witając ludzi jednym ze standardowych powitań, które są oparte na porach dnia.

Kontynuacja rozmowy

Po przywitaniu się w Malezji bądź uprzejmy i zapytaj, jak ktoś się miewa. Jak w języku angielskim, pytając kogoś „jak się masz?” może również służyć jako powitanie, jeśli chcesz zrezygnować z decydowania o porze dnia.

Jak się masz?: apa kabar (brzmi jak: "apah ka-bar")

Idealnie, ich odpowiedzią będzie kabar baik (brzmi jak „ka-bar bike”), co oznacza „w porządku” lub „dobrze”. Powinieneś odpowiedzieć tak samo, jeśli zostaniesz zapytany o apa kabar? Dwukrotne powiedzenie bajka to kolejny sposób na zaznaczenie, że wszystko jest w porządku.

Jeśli ktoś odpowie na twoje apa kabar? z tidak baik (brzmi jak „tee-dak bike”) lub czymkolwiek innym, co zaczyna się od tidak, mogą nie radzić sobie tak dobrze.

Inne potencjalne pozdrowienia

Podczas wjazdu lub powrotu możesz usłyszeć te przyjazne pozdrowienia w Malezji:

  • Witamy: selamat datang
  • Witamy ponownie:selamat kembali

Pożegnanie

Wyrażenie pożegnania zależy od tego, kto zostaje, a kto odchodzi:

  • Do widzenia (jeśli to ty wyjeżdżasz): selamat tinggal (brzmi jak "teen-gahl")
  • Do widzenia (jeśli druga osoba odchodzi): selamat jalan (brzmi jak „jal-lan”)

W kontekście pożegnań tinggal oznacza „pobyt”, a jalan oznacza „podróż”. Innymi słowy, mówisz komuś, aby miał dobry/bezpieczny pobyt lub dobrą/bezpieczną podróż.

Aby pożegnać się z przyjacielem w zabawny sposób, użyj jumpa lagi (brzmi jak „joom-pah lah-gee”), co oznacza „do zobaczenia” lub „spotkać się ponownie”. Sampai jumpa (brzmi jak „sahm-pie joom-pah”) będzie również działać jako „do zobaczenia później”, ale jest częściej słyszany w Indonezji.

Pożegnanie

Zwykle powiedziałbyś selamat malam pod koniec dnia, wychodząc lub kładąc się spać. Kiedy już kładziesz się spać, możesz powiedzieć ostatnią dobranoc z selamat tidur. Słowo tidur oznacza „sen”.

Dobranoc: selamat tidur (brzmi jak "tee-dur")

Zalecana: