Przywitaj się po japońsku (podstawowe pozdrowienia, jak się pokłonić)
Przywitaj się po japońsku (podstawowe pozdrowienia, jak się pokłonić)

Wideo: Przywitaj się po japońsku (podstawowe pozdrowienia, jak się pokłonić)

Wideo: Przywitaj się po japońsku (podstawowe pozdrowienia, jak się pokłonić)
Wideo: Jak się przywitać po japońsku - przedstawianie się, czyli JIKOSHOUKAI | Japoński po polsku 2024, Może
Anonim
Tradycyjne japońskie powitanie biznesowe
Tradycyjne japońskie powitanie biznesowe

Umiejętność przywitania się po japońsku jest łatwa do nauczenia i niezbędna przed wizytą w Japonii, a także może przydać się w innych miejscach bliżej domu.

Nie tylko znajomość języka japońskiego przyniesie kilka uśmiechów, ale także świadczy o szacunku i zainteresowaniu lokalną kulturą. Nauka kilku słów w lokalnym języku to zawsze świetny sposób na lepsze nawiązanie kontaktu z danym miejscem.

Japoński jest w rzeczywistości łatwiejszy do nauczenia niż inne tonalne języki azjatyckie, takie jak mandaryński, wietnamski i tajski. Ponadto wiedza o tym, jak ukłonić się we właściwy sposób Japończykowi, zamiast niezręcznie próbować zwrócić niespodziewany ukłon, dodaje dużo pewności siebie. Nawet jeśli nie jesteś do końca pewien, jak to zrobić, nieoddanie komuś łuku jest bardzo lekceważące.

Wspólne pozdrowienia po japońsku
Wspólne pozdrowienia po japońsku

Wyróżnienia w języku japońskim

Tak jak prawdopodobnie nie zaoferowałbyś zwyczajnego „hej człowieku, co jest?” Twojemu szefowi lub starszej osobie japońskie pozdrowienia mają różny stopień formalności, w zależności od stopnia szacunku, jaki chcesz okazać.

Japońska kultura jest przesiąknięta honorowymi tradycjami i hierarchiami w zależności od wieku, statusu społecznego i relacji. Nawet mężowie i żony używają zwrotów grzecznościowych, gdyrozmawiają ze sobą.

Pozdrowienia po japońsku i etykieta ukłonów są częścią złożonego systemu, który stosuje zasady zachowania twarzy. Zawsze powinieneś starać się uniknąć przypadkowego zawstydzenia lub zdegradowania kogoś w sposób, który powoduje, że „traci twarz”.

Chociaż użycie niepoprawnego zwrotu grzecznościowego może być poważnym faux pas, na szczęście istnieje łatwe ustawienie domyślne, gdy nie masz pewności. Dodanie „ -san” na końcu imienia (pierwszego lub ostatniego) jest zwykle dopuszczalne dla każdej płci zarówno w sytuacjach formalnych, jak i nieformalnych, zakładając, że ktoś jest mniej więcej równy tobie pod względem wieku i statusu. Angielskim odpowiednikiem może być „Mr.” lub „Pani / Pani.”

Jak się przywitać po japońsku

Konnichiwa (wymawiane: „kon-nee-chee-wah”) to podstawowy sposób na przywitanie się po japońsku; jednak słychać go głównie po południu. Konnichiwa jest używany jako pełen szacunku, ale ogólny sposób na przywitanie się z prawie każdym, przyjacielem lub kimkolwiek innym.

Konnichiwa była kiedyś częścią zdania powitalnego (dzisiaj jest…); jednak jego użycie zmieniło wyrażenie w czasach współczesnych jako skrócony sposób na po prostu przywitanie. Angielski odpowiednik może być podobny do powiedzenia „dobry dzień” bez względu na faktyczną porę dnia.

Podstawowe japońskie pozdrowienia

Chociaż możesz sobie poradzić z podstawowym powitaniem konnichiwa, tak jak podczas witania się po malajsku, Japończycy częściej używają różnych powitań w zależności od pory dnia. Święta i specjalne okazje, takie jak urodziny, mają swój własny zestaw życzeń.

Podstawowe japońskie pozdrowienia różnią się znacznie w zależności od godziny:

  • Dzień dobry: Ohayou gozaimasu (wymawiane: "oh-hi-oh goh-zai-mas") Powitanie można skrócić, mówiąc po prostu ohayou (brzmi jak aby wymówić amerykański stan Ohio), jest to jednak bardzo nieformalne, podobnie jak ofiarowanie prostego „poranka” znajomemu.
  • Dzień dobry: Konnichiwa (wymawiane: "kon-nee-chee-wah")
  • Dobry wieczór: Konbanwa (wymawiane: "kon-bahn-wah")
  • Dobranoc: Oyasumi nasai (wymawiane: "oy-yah-sue-mee nah-westchnienie")

Uwaga: Chociaż nie tonalny, język japoński wykorzystuje system akcentu wysokości. Słowa są wypowiadane w różnych tonacjach w zależności od regionu. Akcent tokijski jest uważany za standardowy japoński i należy go używać do nauki wymowy. Ale nie oczekuj, że słowa, których się nauczyłeś, brzmią dokładnie tak samo w różnych częściach kraju!

Pytacie „Jak się masz?” po japońsku

Formalny i uprzejmy sposób na pytanie „jak się masz?” po japońsku jest z o -genki desu ka? (wymawiane: „oh-gain-kee des-kah”). "u" na końcu desu milczy.

Aby grzecznie odpowiedzieć, że wszystko w porządku, użyj watashi wa genki desu (wymawiane: wah-tah-shee wah gain-kee des). Alternatywnie możesz po prostu powiedzieć genki desu (wymawiane: gain-kee des). Podążaj za obiema odpowiedziami za pomocą arigato (wymawiane: „ar-ee-gah-toh”), co oznacza „dzięki”. Powiedz arigato! z entuzjazmem itak jak myślisz.

Możesz wtedy zapytać anatawę? (wymawiane: „ahn-nah-taw-wah”), co oznacza „a ty?”

Istnieje kilka nieformalnych sposobów zadania tego samego pytania:

  • Co się dzieje? Nannika atta (wymawiane: "nah-nee-kah-tah")
  • Co nowego? Kawatta koto aru (czyt.: "ka-wah-tah koto ar-ew")
  • Jak wszystko? Dou shiteru (wymawiane: "doh-stair-ew")

Nieformalną, swobodną odpowiedzią dla przyjaciela może być aikawarazu desu (wymawiane: „eye-kah-wah-raz des”) lub „tak samo jak zwykle”. Fajne dzieciaki uwielbiają ten.

Kłanianie się w Japonii

Chociaż wiedza o tym, jak się przywitać po japońsku jest w większości prosta, tajniki ukłonów mogą być początkowo zdumiewające dla ludzi Zachodu. Nie zdziw się, jeśli twój nowy japoński przyjaciel zaoferuje uścisk dłoni, aby oszczędzić ci potencjalnego zakłopotania, że nie wiesz, jak się pokłonić.

Jeśli znajdziesz się na oficjalnej okazji, podczas której wymieniane są ukłony - nie panikuj! Po pierwsze, pamiętaj, że Japończycy tak naprawdę nie oczekują od ludzi Zachodu szczegółowej znajomości ich zwyczajów i etykiety. Będą mile zaskoczeni, jeśli wykażesz się wiedzą kulturową. W mgnieniu oka wystarczy zwykłe skinienie głową zamiast ukłonu, jeśli jesteś całkowicie zmarznięty!

Niezależnie od tego, aby okazać szacunek, musisz zrobić coś, aby docenić czyjś ukłon. Spróbuj!

Jak kłaniać się w Japonii

Mężczyźni kłaniają się z wyprostowanymi ramionami, rękami po bokach lub wzdłuż nóg, wyprostowanymi palcami. Kobiety zazwyczajukłon z rękami złożonymi przed sobą.

Trzymaj wyprostowane plecy i zegnij się w talii z oczami skierowanymi w dół. Im dłuższy i głębszy łuk, tym więcej okazywanego szacunku. Zawsze kłaniaj się głębiej starszym i osobom sprawującym władzę. Jeśli nie masz pewności, po prostu trzymaj łuk nieco dłuższy i głębszy niż ten, który otrzymałeś.

Swobodny łuk polega na zgięciu około 15 stopni w talii. Ukłon dla nieznajomych lub podziękowanie komuś poszedłby do około 30 stopni. Najbardziej formalny ukłon, aby okazać przeprosiny lub ekstremalny szacunek, wymaga pochylenia się do około 45 stopni, gdzie całkowicie patrzysz na swoje buty.

Wskazówka: Jeśli nie jesteś mistrzem sztuk walki z przeciwnikiem, nie utrzymuj kontaktu wzrokowego podczas kłaniania się! Można to postrzegać jako akt nieufności, a nawet agresji.

W oficjalnym powitaniu czasami wymieniane są pokłony; możesz się zastanawiać, kiedy można bezpiecznie nie oddać ostatniego łuku! Każdy kolejny ukłon powinien być szybszy i mniej głęboki niż poprzedni, dopóki obie strony nie dojdą do wniosku, że okazano wystarczający szacunek.

Czasami ukłon jest połączony z uściskiem dłoni w stylu zachodnim - robienie obu w tym samym czasie może być niezręczne! Jeśli znajdujesz się w ciasnej przestrzeni lub stoisz blisko po uścisku dłoni, skręć lekko w lewo, aby nie uderzyć głową.

Po wymianie ukłonów i pozdrowień możesz otrzymać wizytówkę. Odbierz kartę obiema rękami, trzymaj za rogi, przeczytaj ją uważnie i traktuj z najwyższym szacunkiem! Włożenie czyjejś karty do tylnej kieszeni topoważne nie-nie w japońskiej etykiecie biznesowej.

Powiedzenie „Na zdrowie” po japońsku

Teraz, gdy już wiesz, jak się przywitać po japońsku, będziesz chciał wiedzieć, jak powiedzieć „okrzyki”, gdy nowo poznani znajomi będą chcieli iść na drinka. Japońska etykieta picia to samodzielna nauka, ale oto dwie najważniejsze rzeczy, które należy wiedzieć:

  1. Sposób na powiedzenie wiwatów po japońsku to entuzjastyczne kanpai! (wymawiane: "gahn-pie!").
  2. Właściwym sposobem wymawiania sake (napoju) jest „sah-keh”, a nie „sak-key”, jak często się słyszy.

Zalecana: