Alfabet fonetyczny dla lotnictwa lub ICAO
Alfabet fonetyczny dla lotnictwa lub ICAO

Wideo: Alfabet fonetyczny dla lotnictwa lub ICAO

Wideo: Alfabet fonetyczny dla lotnictwa lub ICAO
Wideo: Lotnicze abecadło - Alfabet fonetyczny ICAO, Lotnictwo w pigułce 2024, Listopad
Anonim
Mężczyzna pilot używający przyrządów nawigacyjnych w kokpicie samolotu
Mężczyzna pilot używający przyrządów nawigacyjnych w kokpicie samolotu

Piloci i osoby wykonujące zawód lotniczy uczą się specjalnego rodzaju alfabetu: alfabetu lotniczego. Jest to alfabet używany między innymi przez pilotów, kontrolerów ruchu lotniczego i wojsko do prawidłowego wydawania instrukcji.

Organizacja Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego stworzyła Międzynarodowy Alfabet Pisowni Radiotelefonii, powiązany z alfabetem angielskim, aby zapewnić, że litery są poprawnie wymawiane i rozumiane przez kontrolerów ruchu lotniczego i pilotów na całym świecie, niezależnie od używanych języków. Alfabet ICAO (jak się go w skrócie nazywa) służy do unikania błędów spowodowanych przez litery i cyfry, które brzmią podobnie. Niektóre litery M i N, B i D łatwo pomylić ze sobą. To może się pogorszyć, jeśli podczas komunikacji między kokpitem a wieżą występują zakłócenia lub zakłócenia.

Na przykład każdy samolot ma numer ogonowy, taki jak N719BW. Kiedy pilot rozmawia z kontrolą ruchu lotniczego lub kontrolą naziemną, samolot ten zostanie zidentyfikowany jako „Whiskey z siódmego listopada i dziewiątego Bravo”.

Organizacje korzystające z alfabetu lotniczego lub ICAO

Po tym, jak organizacja lotnicza stworzyła alfabet fonetyczny w latach 50., został on przyjęty przez Traktat PółnocnoatlantyckiOrganizacja, Międzynarodowy Związek Telekomunikacyjny, Międzynarodowa Organizacja Morska, Federalna Administracja Lotnictwa, Sojusz na rzecz Rozwiązań dla Przemysłu Telekomunikacyjnego oraz Międzynarodowy Związek Krótkofalowców.

Ponieważ alfabet został przyjęty przez tak wiele organizacji, zobaczysz również alfabet określany jako „Alfabet fonetyczny NATO” i istnieje odmiana znana jako „Alfabet fonetyczny i kod liczbowy ITU”. Ale jeśli nauczysz się opisanego tutaj alfabetu, będziesz skutecznie komunikować się przez radio lub telefon na warunkach akceptowanych na całym świecie.

Alfabet lotniczy na całym świecie

Istnieje kilka odmian tego alfabetu. Poza Ameryką Północną niektórzy piloci używają nieangielskiej pisowni Alfa (zamiast Alpha) i Juliett (zamiast Juliet). Dzieje się tak, ponieważ użytkownicy języków innych niż angielski i francuski mogą nie wiedzieć, że „ph” jest wymawiane jak litera „f”. W przypadku Juliett dodawana jest dodatkowa litera T, ponieważ osoby mówiące po francusku wiedzą, że pojedyncza litera T jest cicha.

Alfabet fonetyczny ICAO

ICAO oferuje nagrania i plakaty, które pomagają użytkownikom prawidłowo wymawiać cyfry i litery. Tylko 11 z 26 liter - Bravo, Ernest, Hotel, Juliet(t), Kilo, Mike, Papa, Quebec, Romeo, Whiskey i Zulu - otrzymują angielską wymowę przez wymienione powyżej agencje, chociaż niekoniecznie jest to ta sama wymowa.

  • A: Alfa
  • B: Brawo
  • C: Charlie
  • D: Delta
  • E: Echo
  • F: Foxtrot
  • G: Golf
  • H:Hotel
  • I: Indie
  • J: Julia
  • K: Kilo
  • L: Lima
  • M: Mike
  • N: listopad
  • O: Oscar
  • P: Papa
  • Q: Quebec
  • R: Romeo
  • S: Sierra
  • T: Tango
  • U: Mundur
  • V: Zwycięzca
  • W: Whisky
  • X: Prześwietlenie
  • Y: Yankee
  • Z: Zulus

Numery ICAO

ICAO oferuje również wskazówki dotyczące wymowy liczb.

  • 0: Zero
  • 1: Jeden
  • 2: Dwa
  • 3: Trzy
  • 4: Cztery
  • 5: Pięć
  • 6: Sześć
  • 7: Siedem
  • 8: Osiem
  • 9: Dziewiątka
  • 100: Sto

Użycie alfabetu fonetycznego we współczesnej kulturze

Oczywiście osoby spoza wojska lub te, które nie zajmują się lotnictwem, znają alfabet dzięki oglądaniu programów lotniczych i wojskowych w telewizji. W filmie Whisky Tango Foxtrot Tina Fey występuje w roli dziennikarki, która podróżuje za granicę do Pakistanu i Afganistanu, by relacjonować wojnę. Łatwo zrozumieć, dlaczego tytuł fonetyczny został wybrany zamiast oryginalnego tytułu Taliban Shuffle. „WTF” to popularne w Internecie wyrażenie slangowe i może być dokładnie tym, co powiedziałaby dziennikarka, gdy znalazła się w nieznanej, rozdartej wojną krainie.

Zalecana: